¿Por qué Britney Spears es relacionada con Luigi Mangione, presunto asesino del CEO de UnitedHealthcare?

La cantante se ha vuelto tendencia gracias al famoso criminal

El reciente arresto de Luigi Mangione, acusado del asesinato de Brian Thompson, CEO de UnitedHealthcare, tuvo una repercusión poca esperada, la cual ha salpicado a Britney Spears.

En redes sociales el joven de 26 años se he vuelto un fenómeno viral debido a su apariencia, por lo que los usuarios lo han relacionado con la canción Criminal de Britney Spears, la cual dice: “Es un chico malo con un corazón contaminado. E incluso yo sé que esto no es inteligente. Pero, mamá, estoy enamorada de un criminal. Y este tipo de amor no es racional, es físico”.

Este tema de la Princesa del pop fue publicado en 2011, y actualmente ha resurgido con fuerza impulsado por la percepción de Mangione como un “criminal guapo”. El impacto ha sido tal, que Criminal aumentó sus reproducciones, el día después del arresto de Luigi, alcanzando 182 mil 045 reproducciones en un solo día.

En diversos videos de TikTok, algunos usuarios han mezclado las imágenes del arresto de Mangione con la canción de Spears. Este fenómeno, sobre la fascinación que ha despertado Luigi Mangione, se le llama efecto halo, el cual lleva a asociar características positivas, como la bondad o la inocencia, con personas que cumplen los cánones de belleza predominantes. En el caso de Mangione, su atractivo físico ha eclipsado momentáneamente las acusaciones que enfrenta.

Aunque Luigi Mangione enfrenta graves cargos, su caso ha vuelto a poner de manifiesto cómo el atractivo físico puede influir en la percepción pública, desdibujando la gravedad de sus acciones.

@jorgegmz27 Hey Siri, play criminal by Britney Spears #luigimangini #unitedhealthcare ♬ Criminal - Britney Spears

¿Qué dice la canción Criminal de Britney Spears?

Él es un estafador, no es bueno para nada (He is a hustler, he’s no good at all)

Él es un perdedor, es un vago (He is a loser, he’s a bum-bum-bum-bum)

Él miente, engaña, no es confiable (He lies, he bluffs, he’s unreliable)

Él es un tonto con una pistola (He is a sucker with a gun-gun-gun-gun)

Sé que me dijiste que debería alejarme (I know you told me I should stay away)

Sé que dijiste que es solo un perro descarriado (I know you said he’s just a dog astray-ay)

Él es un chico malo con un corazón contaminado (He is a bad boy with a tainted heart)

E incluso yo sé que esto no es inteligente (And even I know this ain’t smart)

Pero, mamá, estoy enamorada de un criminal (But, mama, I’m in love with a criminal)

Y este tipo de amor no es racional, es físico (And this type of love isn’t rational, it’s physical)

Mamá, por favor, no llores, estaré bien (Mama, please, don’t cry, I will be alright)

Dejando a un lado la razón, no puedo negarlo, amo a ese chico (All reason aside, I just can’t deny, I love that guy)

Él es un villano por la ley del diablo (He is a villain by the devil’s law)

Él es un asesino solo por diversión (He is a killer just for fun-fun-fun-fun)

Ese hombre es un soplón e impredecible (That man’s a snitch and unpredictable)

No tiene conciencia, no tiene nada (He’s got no conscious, he got none-none-none-none)

Oh-oh lo sé (Oh-oh I know)

Debí haberlo dejado ir, pero no (Should’ve let go, but no)

Porque es un chico malo con un corazón contaminado (Cause he’s a bad boy with a tainted heart)

E incluso yo sé que esto no es inteligente (And even I know this ain’t smart)

Pero, mamá, estoy enamorada de un criminal (But, mama, I’m in love with a criminal)

Y este tipo de amor no es racional, es físico (And this type of love isn’t rational, it’s physical)

Mamá, por favor, no llores, estaré bien (Mama, please, don’t cry, I will be alright)

Dejando a un lado la razón, no puedo negarlo, amo a ese chico (All reason aside, I just can’t deny, I love that guy)

Y él tiene mi nombre (And he’s got my name)

Tatuado en su brazo, su amuleto de la suerte (Tattooed on his arm, his lucky charm)

Así que supongo que está bien (So I guess it’s okay)

Él está conmigo (He’s with me)

Y escuchamos a la gente hablar (la gente hablar) (And we hear people talk) (people talk)

Tratando de hacer comentarios, mantenernos separados (Trying to make remarks, keep us apart)

Pero ni siquiera escucho (But I don’t even hear)

Me da igual (I don’t care)

Porque mamá, estoy enamorada de un criminal (’Cause, mama, I’m in love with a criminal)

Y este tipo de amor no es racional, es físico (And this type of love isn’t rational, it’s physical)

Mamá, por favor, no llores, estaré bien (Mama, please, don’t cry, I will be alright)

Dejando a un lado la razón, no puedo negarlo, amo a ese chico (All reason aside, I just can’t deny, I love that guy)

Mamá, estoy enamorada de un criminal (Mama, I’m in love with a criminal)

Y este tipo de amor no es racional, es físico (And this type of love isn’t rational, it’s physical)

Mamá, por favor, no llores, estaré bien (Mama, please, don’t cry, I will be alright)

Dejando a un lado la razón, no puedo negarlo, amo a ese chico (All reason aside, I just can’t deny I love that guy)

Síguenos en Google News:Google News

Lo Último